您现在的位置:速学网教学教育语文学习古诗词学习课外古诗文今译王禹偁《泛吴松江》原文和译文» 正文

王禹偁《泛吴松江》原文和译文

[10-05 21:58:40]   来源:http://www.suxue6.com  课外古诗文今译   阅读:8542

概要:原文苇蓬疏薄漏斜阳, 半日孤吟未过江。 唯有鹭鸶知我意, 时时翘足对船窗。 译文译文: 太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到船舱里, 独自吟诗了大半天却还是没有过江。 能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了, 它们不时地弯起一只脚,静静的单足,矗立在船窗,似乎在聆听着吟诵. (注:鹭鸶,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼.虾等.) 赏析选自《小畜集》。\\\'苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。\\\'是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上? \\\'唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。\\\'写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。 此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。 相关问题: 问:《泛吴淞江》...
王禹偁《泛吴松江》原文和译文,标签:课外古诗文今译大全,http://www.suxue6.com

原文   苇蓬疏薄漏斜阳,   半日孤吟未过江。   唯有鹭鸶知我意,   时时翘足对船窗。 译文   译文:   太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到船舱里,   独自吟诗了大半天却还是没有过江。   能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了,   它们不时地弯起一只脚,静静的单足,矗立在船窗,似乎在聆听着吟诵.   (注:鹭鸶,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼.虾等.) 赏析   选自《小畜集》。\\\'苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。\\\'是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上?   \\\'唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。\\\'写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。   此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。   相关问题:   问:《泛吴淞江》里 诗中_____一词写出了天色已晚,____一词则强调了诗人泛江已久。 \\\'惟有鹭鸶知我意\\\',\\\'我意\\\'   答::《泛吴淞江》里 诗中斜阳一词写出了天色已晚,半日一词则强调了诗人泛江已久。我意的意思是:我所想的心事   诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴。   该作品 被选入“上海教育出版社初中六年级(预备班)九年义务教育课本语文第八单元“每周一诗”(P145)
Tag:课外古诗文今译课外古诗文今译大全语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译

Copyright 速学网 © 版权所有 All Rights Reserved.

1 2 3 4 5 6