您现在的位置:速学网教学教育语文学习古诗词学习课外古诗文今译七步诗(题解·注释·今译·赏析)» 正文

七步诗(题解·注释·今译·赏析)

[10-05 21:58:40]   来源:http://www.suxue6.com  课外古诗文今译   阅读:8373

概要:七步诗(题解·注释·今译·赏析)曹植 zhǔ dòu rán dòu qí 煮 豆 燃 豆 萁, lù chǐ yǐ wéi zhī 漉 豉 以 为 汁。 qí zà ifǔ xià rán 萁 在 釜 下 燃, dòu zài fù zhōng qì 豆 在 釜 中 泣。 Běn shì tong gēn shēng 本 是 同 根 生, xiāng jiān hé tài jí 相 煎 何 太 急。作者...
七步诗(题解·注释·今译·赏析),标签:课外古诗文今译大全,http://www.suxue6.com

七步诗(题解·注释·今译·赏析)

曹 植

                    zhǔ  dòu  rán  dòu  qí 

                  煮   豆   燃   豆   萁,

                  lù   chǐ  yǐ   wéi  zhī 

                  漉   豉   以   为   汁。

                  qí   zà   ifǔ   xià  rán 

                  萁   在   釜   下   燃,

                  dòu  zài  fù   zhōng  qì 

                  豆   在   釜   中   泣。

                  Běn  shì  tong  gēn  shēng 

                  本   是   同   根   生,

                  xiāng jiān  hé   tài   jí 

                  相   煎   何   太   急。

作者背景

    曹植(192-232),字子建,曹操第四子,沛国谯(今安徽亳县)人,著名诗人。少年时就很有才华,得到曹操的喜爱,因此受到他的哥哥曹丕的猜忌,后来郁郁而死。他的诗语言精练,词采优美,是建安时期的代表诗人。

注词释义

     釜:古代的炊具,相当于现在的锅。

     萁:豆秆。

     漉:过滤。

     豉:豆豉。用煮熟的大豆发酵后制成,有咸、淡两种,供调味用。

古诗今译

    豆子燃烧的是豆秆,过滤豆豉做成了豆浆。豆秆在灶下焚烧,豆子在锅里哭泣。本是生在同一根上,煎熬我何必这么着急!

                   

名句赏析——“本是同根生,相煎何太急。”

    曹丕和曹植本是亲兄弟,曹植少年时就很聪明,能出口成章,下笔千言。曹丕当了皇帝以后,怕曹植威胁自己的地位,想迫害曹植,有一次让曹植在七步之内做成一首诗,否则就把他处死。曹植应声而起,没走到七步就做好了这首诗。曹植把自己比喻成锅里的豆子,把曹丕比喻成锅下面的豆秆。豆子和豆秆本来是生长在同一根上,现在豆秆却在锅下面燃烧,煎熬锅里的豆子,而锅里的豆子无力反抗。曹植用这个比喻,暗指曹丕我与你是亲生兄弟,应该是骨肉情深,真诚相至,但现在却是骨肉相残,表达了内心的悲愤。相传曹丕听了面有惭色。这首诗比喻贴切,用语巧妙,通俗易懂而又含义深长。


Tag:课外古诗文今译课外古诗文今译大全语文学习 - 古诗词学习 - 课外古诗文今译

Copyright 速学网 © 版权所有 All Rights Reserved.

1 2 3 4 5 6